RCD-Goma eventually accepted that notification was sufficient. |
КОД-Гома в конечном итоге согласился с тем, что такое уведомление является достаточным. |
I hope you'll eventually understand and forgive me. |
Надеюсь, что вы в конечном итоге поймете и простите меня. |
It will fade eventually, of course. |
В конечном итоге, конечно же, эффект исчезнет. |
He needed antibiotics and eventually surgery. |
Ему были нужны антибиотики и в конечном итоге операция... |
All these accusations, eventually they lead to something. |
Все эти обвинения, в конечном итоге они к чему-то приводят. |
These projects are expected to benefit at least 50000 people eventually. |
Предполагается, что в конечном итоге этими проектами воспользуются по меньшей мере 50000 человек. |
Environmental goods may eventually be included among sectors identified for further liberalization. |
В конечном итоге экологические товары могут быть отнесены к числу секторов, подлежащих дальнейшей либерализации. |
This modified veto should eventually be abolished and replaced by majority decisions. |
Такое модифицированное применение права вето должно в конечном итоге быть отменено, и на смену ему должно прийти принятие решений большинством. |
This eventually causes her to develop feelings for him. |
В конечном итоге, это заставляет ее развивать чувства к нему. |
Their bodies eventually fall apart or break into pieces. |
Их тела, в конечном итоге, разваливаются или разрываются на куски. |
Jones offered some names but eventually offered to produce the record himself. |
Куинси Джонс порекомендовал несколько имен, но в конечном итоге самостоятельно взялся за производство пластинки. |
Finding contradictions in church teachings, he eventually left the church. |
Найдя противоречия в учении церкви, он в конечном итоге, покинул эту церковь. |
Thus the values obtained from this process will eventually converge. |
Таким образом, значения, полученные в результате этого процесса в конечном итоге сходятся. |
They eventually persuaded her to do that. |
В конечном итоге, они убедили её это сделать. |
She was eventually allowed to return home. |
В конечном итоге она была сослана обратно на родину. |
ODD can compress and eventually compromise the vasculature and retinal nerve fibers. |
ODD может сжимать и в конечном итоге подвергать риску нервные волокна сетчатки и сосудистой оболочки. |
I think eventually he'll see past our sordid history. |
Я думаю, что в конечном итоге он будет видеть прошлое нашей грязной истории. |
He will eventually turn against them. |
В конечном итоге, он повернется против них. |
I would have found what I needed eventually. |
Я нашел бы в конечном итоге то, что мне было нужно. |
Your client eventually pleaded guilty, got ten years. |
В конечном итоге твой клиент признал вину, получил десять лет. |
The package should be retained and eventually signed as it is. |
Пакет должен быть сохранен и в конечном итоге подписан в том виде, в каком он существует. |
The College will eventually develop a full trauma research and documentation institution. |
В конечном итоге этот колледж превратится в полностью оборудованный научно-исследовательский и документационный институт по вопросам травмического воздействия. |
The Provisional Electoral Council eventually agreed to complementary elections in some constituencies. |
В конечном итоге Временный совет по выборам согласился провести дополнительные выборы в некоторых избирательных округах. |
But eventually that will stop too. |
Но в конечном итоге, это тоже прекратится. |
The usefulness of eventually harmonizing regulations and standards internationally is evident. |
З. Целесообразность международного согласования норм и стандартов в конечном итоге не вызывает сомнения. |